close

 

mlfo001

在紛擾的塵世中,
一首空靈溫暖的曲子,
輕柔地撫慰著不安的人心,
恍若天籟之聲由遠方傳來... ...

 

它是一首原本為新世紀音樂女神Enya,
收錄於1991年 Shepherd Moons專輯中的曲目,
之後於2002年,
由Aled Jones改以<My Life Flows on>為名,
改編部分歌詞並重新發表。

Sophie一開始是聽Enya的演唱,
後來才發現了Aled Jones的版本,
而令人驚喜的是 :
其中竟由Judith Dench現身旁白,
(著名的007電影中的M夫人,她今年已經87歲了)
白髮蒼蒼的她氣質非凡,
悠緩空靈地輕聲絮語,
再加上Aled Jones輕柔優美的歌聲,
讓整首曲子盈滿了療癒的氛圍,
分享給大家一同來傾聽~~

 

mlfo002

 

<My life flows on>

演唱: Aled Jones
旁白: Judith Dench
簡譯: Sophie

******
My life flows on in endless song
我的生命漂游在永不止息的歌聲中
Above earth's lamentation
超越了塵世的哀傷
I hear the real thought far off hymn
我聽見遠方傳來的詩歌
That hails a new creation
正在為新生而歡呼

No storm can shake my inmost calm
While to that rock I'm clinging
當我緊附著磐石時,
暴風雨不能動搖我內心的平靜
It sounds an echo in my soul
它在我的靈魂中迴響
How can I keep from singing?
我怎能不放聲歌唱?
******

What though the tempest round me roars
儘管暴風雨籠罩怒吼
I know the truth, it liveth
我聽到真理,它一直都在
What though the darkness round me close
雖然黑暗將我籠罩
Songs in the night it giveth
歌聲仍在黑夜中響起

No storm can shake my inmost calm
While to that rock I'm clinging
當我緊附著磐石時,
暴風雨不能動搖我內心的平靜
Since love is Lord of heaven and earth
因為有了造物者的愛
How can I keep from singing?
我怎能不放聲歌唱?

******
How can I keep from singing?
我怎能不放聲歌唱?
It sounds an echo in my soul
它在我的靈魂中迴響著呢
******

I lift my eyes, the cloud grows thin
我望著逐漸褪去的浮雲
I see the blue above it
看到了一片藍天
And day by day this pathway smoothes
前路日漸暢行
Since first I learned to love it
於是我學會了如何去愛

The peace of Christ makes fresh my heart
基督的寧靜洗滌了我的心靈
A fountain ever springing
猶如不斷湧現的甘泉

******
All things are mine since I am his
因我屬於他而盈滿
******

How can I keep from singing?
我怎能不放聲歌唱?

 

按我聽歌

Enya版請按我  

Aled Jones相關歌曲:

Walking In The Air

Did you not hear my lady?
  


文: Sophie
圖: 取材自影片

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sophie 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()