close

sols001

耶誕佳節即將來到,
Sophie在此和朋友們分享一首詞意感人的相關歌曲,
由已故的搖滾詩人Dan Fogelberg演唱;
歌詞中描述他與自己高中時期女友在聖誕夜巧遇的故事,
僅此祝福大家都能擁有一個平安溫馨的節日。^^

 

<美好往昔(Same Old Lang Syne)>

Met my old lover in the grocery store
在雜貨店遇見了舊情人

The snow was falling, Christmas Eve
那是個下著雪的耶誕節夜

I stole behind her in the frozen foods
我在冷凍食品區悄悄走到她背後

And I touched her on the sleeve
碰了一下她的衣袖

She didn't recognize the face at first
起初她沒認出我來

But then her eyes flew open wide
但接著她突然睜大眼睛

She went to hug me and she spilled her purse
過來擁抱我,她的錢包掉落地上

And we laughed until we cried
我們就這樣笑到淚水滑落

We took her groceries to the checkout stand
我們把她買的東西拿到櫃檯

The food was totaled up and bagged
食物都被裝袋結帳

We stood there lost in our embarrassment
我倆尷尬地站在那兒

As the conversation dragged
就這樣有一搭沒一搭的聊著

We went to have ourselves a drink or two
於是想去喝個兩杯

But couldn't find an open bar
卻找不到一家有開店的酒吧

We bought a six-pack at the liquor store
於是去酒店買了六瓶裝的啤酒

And we drank it in her car
在她車上喝了起來

We drank a toast to innocence
我們為純真乾杯

We drank a toast to now
為此刻乾杯

And tried to reach beyond the emptiness
我們試著超越這份空虛

But neither one knew how
卻不知該怎麼做

She said she'd married her an architect
她說她嫁給了一個建築師

Who kept her warm and safe and dry
使她的生活飽暖無虞

She would have liked to say she loved the man
她很想說自己愛那個男人

But she didn't like to lie
卻又不想說謊

I said the years had been a friend to her
我說歲月待她如友

And that her eyes were still as blue
她的雙眼依舊那麼澄藍

But in those eyes I wasn't sure
但我不確定在她眼裡看到的

If I saw doubt or gratitude
究竟是懷疑還是感激

She said she saw me in the record stores
她說她在唱片行裡看到了我的唱片

And that I must be doing well
想說我一定過得很好

I said the audience was heavenly
我說聽眾使你猶如置身天堂

But the traveling was hell
但巡迴演唱卻如同身處地獄

We drank a toast to innocence
我們為純真乾杯

We drank a toast to now
為此刻乾杯

And tried to reach beyond the emptiness
我們試著超越這份空虛

But neither one knew how
卻不知該怎麼做

We drank a toast to innocence
我們為純真乾杯

We drank a toast to time
為歲月乾杯

Reliving in our eloquence
我們像回到過去一樣侃侃而談

Another 'Auld Lang Syne'
另一首'美好往昔'

The beer was empty and our tongues were tired
啤酒喝完了,也聊累了

And running out of things to say
再也沒什麼可聊了

She gave a kiss to me as I got out
我下車時,她吻了我

And I watched her drive away
看著她開車離去

Just for a moment I was back at school
那一刻我彷彿又回到了學生時代

And felt that old familiar pain
感到一股熟悉的痛楚

And as I turned to make my way back home
而當我轉身踏上回家的路

The snow turned into rain
雪,竟化成了雨...

 

圖/歌詞: 取材自網路

按我賞曲

arrow
arrow
    全站熱搜

    sophie 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()