這首<Almaz>,
其創作的由來是關於一對難民夫妻的故事,
深情的丈夫希望靈魂樂歌手Randy,
能為她年輕的妻子譜寫一首曲子,
作為彼此完美愛情的見證。
而她也不負期望地寫就並演唱了這首經典曲目。
現在就讓Sophie試著來學唱看看~~
(註 : Almaz意為“鑽石”)
<Almaz>
作詞/作曲:Randy Crawford
She only smiles, he only tells her
That she's the flowers the wind and spring
In all her splendor, sweetly surrendering
The love that Innocence brings
她只是微笑著
而他只是對她傾訴
告訴她她是花兒、風和春天
甜蜜地臣服在她所有的光彩中
臣服於這份純真的愛
Almaz, pure and simple,
born in a world where love survives
Now men will want her, cause life don't haunt her
Almaz, you lucky, lucky thing
愛爾瑪茲,純潔又善良
出生在一個有愛的世界
現在男人會想要她,因為生活不再困擾她
愛爾瑪茲,妳很幸運,很幸運
Now I watch closely, and I watch wholely
I can't imagine love so rare
She's young and tender, but will life bend her
I look around is she everywhere
現在我全神貫注,仔細地觀察
我無法想像愛情是如此地稀有
她年輕又溫柔,但生活會讓她屈服嗎
我環顧四周,到處都能看到她的身影
Almaz, pure and simple,
born in a world where love survives
Now men will want her, cause life don't haunt her
Almaz, you lucky, lucky thing
愛爾瑪茲,純潔又善良
出生在一個有愛的世界
現在男人會想要她,因為生活不再困擾她
愛爾瑪茲,妳很幸運,很幸運
He throws her kisses, she shares his wishes
I'm sure he's king without a doubt
With love so captive, so solely captive
I ask if I could play the part
他親吻她,她分享了他的願望
我毫無疑問地確信他就是個國王
因為愛情是如此令人著迷,如此純粹的迷戀
我問,我是否也能扮演這樣的角色
Almaz, pure and simple,
born in a world where love survives
Now men will want her, cause life don't haunt her
Almaz, you lucky, lucky thing
愛爾瑪茲,純潔又善良
出生在一個有愛的世界
現在男人會想要她,因為生活不再困擾她
愛爾瑪茲,妳很幸運,很幸運
Almaz, you lucky, lucky thing
愛爾瑪茲,妳很幸運,很幸運
Almaz, you lucky, lucky thing
愛爾瑪茲,妳很幸運,很幸運
輕清唱 : by Sophie
感謝朋友的點閱聆聽~~
文: Sophie
圖: 取材自www.pexels.com
留言列表